Hakkımda

Fotoğrafım
Şişli / İstanbul, (0533 2490843) vildan_ornadis@hotmail.com, Türkiye
Chers abonnés et visiteurs du blog;Tout au long de ma vie scolaire,j’ai reçu un enseignement français.Après avoir terminé le collège français “Sainte-Pulchèrie” j’ai continué à ma vie lycéenne au “Lycée Français Saint-Michel”.J’ai reçu mon diplôme de fin d’études secondaires 3 ans plus tard. À la suite du lycée,j’ai étudié la philologie et la littérature française à “L’Université d’Istanbul, dans “La Faculté des Lettres”;simultanément j’ai étudié la formation pédagogique à L’Université d’Istanbul,dans“La Faculté d’Éducation”(“Formation à L’Enseignement”).Après 4 ans d’études de double licence je suis diplômée en tant que philologue,aussi professeur de français.Toutes les formations que j’ai acquises m’ont perfectionnée dans les domaines tels que la langue, la littérature et la culture française ainsi que la formation pédagogique. Depuis 11 ans, je partage mes connaissances avec ceux qui veulent apprendre la langue,la culture et la civilisation française. J’enseigne les gens de tout âge et de tout niveau depuis les élèves des écoles françaises,jusqu’aux étudiants de diverses universités sans oublier les hommes ou femmes d’affaires ni les amateurs de la francophonie

Présentation

Sevgili Blog Takipçileri;
Tüm eğitim hayatımı fransızca gördüm. İstanbul'da bulunan‘’Özel Sainte-Pulchérie Fransız Kız Ortaokulu’’nu bitirdikten sonra liseyi İstanbul'da bulunan ''Özel Saint-Michel Fransız Lisesi’’nde okudum. Ardından ‘’İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü‘’ içinde yer alan ‘’Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’’nda dört yıllık lisans eğitimimi tamamladım.Bu süre içerisinde ‘’İstanbul Üniversitesi Eğitim Fakültesinde Pedagojik Formasyon’’ alanında eğitim görüp çift anadal diploması aldım. Böylece hem filolog (Dilbilimci) hem de öğretmen olarak mezun oldum. Aldığım bütün bu eğitimler bana hem Fransız Dili, hem Fransız Edebiyatı hem de Pedagoji alanlarında büyük bir yetkinlik sağladı. Onbir yıldır teorik olarak edindiğim tüm bilgileri, pratikte bu dili ve kültürü öğrenmek isteyen her yaştan her gruptan kişilere aktarıyorum. İstanbulda bulunan fransız kolejlerinde eğitim gören öğrenciler başta olmak üzere üniversite öğrencileri, iş adamları, fransız kültürüne meraklı olup kendini geliştirmek isteyen her yaştan her meslek grubundan kişiler meslek hayatım süresince öğrencim olmuştur ve olmaya devam edecektir.

EĞİTMENLİK YAPTIĞIM ALANLAR ►

MES DOMAINES D'ENSEIGNEMENT-EĞİTMENLİK YAPTIĞIM ALANLAR

Grammaire – Littérature – Biologie ( Pour les élèves des écoles françaises - Fransız kolejlerinde eğitim gören öğrenciler için )

Préparation au concours organisé par L'Université de Galatasaray - Galatasaray Üniversitesi iç sınavına hazırlık

Préparation au concours de langue étrangère - YDS (Üniversite Yabancı Dil sınavı) ye hazırlık

Toutes sortes de conseils d'orientation scolaire en France (licence, master) - Fransa’da yüksek öğrenim (lisans , yüksek lisans) görmek isteyen öğrencilere, üniversite seçimlerinden motivasyon mektubu yazımına kadar her türlü alanda eğitim danışmanlığı

Etudes spéciales (privées ou en groupe) pour les adultes -Yetişkinler için kişiye özel birebir ve grup çalışmaları

Cours de la langue Turque (grammaire - conversation) pour les étrangers - Yabancılara türkçe (dil bilgisi ve konuşma) dersleri

BLOGU BİRLİKTE GELİŞTİRELİM (Développons ensemble le contenu du blog)

Le contenu du blog est bilingue. Le blog sera développé grâce à la contribution des abonnés. On présentera les oeuvres des écrivains français, on partagera des résumés ainsi que des analyses et des commentaires sur le blog. Pour mieux concevoir la littérature contemporaine, on va traiter les nouveaux auteurs et courants, on va discuter sur les extraits de leurs oeuvres pour autant la littérature classique et antique. On va honorer les célèbres auteurs classiques en parlant de leurs oeuvres et des courants qu'ils ont initiés à la très chère littérature française. Parfois, on parlera d'une époque soit artistique, soit historique; ou bien on va donner des informations générales ou spécifiques sur la France, la culture française etc...
Pour tout cela il est nécessaire que nos abonnés soient en contact et en collaboration avec nous.

İçerik hem türkçe hem fransızcadır. Siz takipçilerin katkılarıyla gelişecektir blog yazıları. Fransız yazarların eserlerinin tanıtımı kimilerinin özetleri, farklı dönemlerden yazarlar ve eserleri hakkında analiz ve yorumlarla çeşitlendireceğiz blogumuzu. Klasik edebiyata olduğu kadar çağdaş metinlere de önem vereceğiz yeni yazarları işleyeceğiz eserlerinden alıntılar yapacağız. Kimi zaman bir dönemi ele alacağız, bazen de Fransa ile ilgili genel bilgiler, tanıtımlar yapacağız. Katkılarınızı bekliyoruz...

Merci Bien - Teşekkürler

FRANSIZCA ÖĞRENMEK İSTER MİSİNİZ ?

FRANSIZCA ÖĞRENMEK İSTER MİSİNİZ ?

Fransızca öğrenmeyi hiç düşündünüz mü ?

Düşünüyorsanız....

Fransızcaya adım atmak isteyen sizlere Başlangıç seviyesinden İleri seviyelere kadar her aşamada yardımcı olabilecek bu site sayesinde Fransızcanızı geliştirebilirsiniz. Dünyada 450 milyon kişi Fransızca konuşuyor yani ''FRANCOPHONE'' .

Siz de neden bir ''FRANCOPHONE'' olmayasınız ? Bu sayede dünya edebiyatına mal olmuş en önemli sanatçıların eserlerini anadilinden okuma şansınız olur. Siz de Montaigne'nin "Denemeler"ini,Molière'den "Cimri"yi,LaFontaine'den masalları, Voltaire,Rousseau ve Montesquieu'nin felsefelerini, Honoré de Balzac,Victor Hugo,Stendhal, Zola ve Alexandre Dumas'nın romanlarını; 20.yüzyıla şekil vermiş aydınlar olan Jean-Paul Sartre ve Albert Camus'nun eserlerini orijinal dilinden okuyup anlama ve analiz etme ayrıcalığına sahip olabilirsiniz. Fransızca öğrenmek sadece bir dil öğrenmekten ibaret değildir.İnsanın hayata bakışını değiştiren,vizyonunu geliştiren,önünde bambaşka ufukların açıkmasını sağlayan; gastronomisiyle,eğlence anlayışıyla,farklı sanat dallarıyla ve modasıyla bütün halinde bir yaşam tarzıdır.Bu yaşam tarzını edinmenin birinci koşulu diline hâkim olmaktan geçer.Bu anlamda blogumuzu diğerlerinden ayıran en temel fark sadece dile odaklı olmayışımızdır."Dil" burada sadece bir araçtır, amacımız fransız kültürünü etraflıca ele almak ve yaygınlığını arttırmaktır.

Böylece,bir gün üyesi olmayı hedeflediğimiz Avrupa Birliğine katıldığımız zaman farklı kültürlere uyum sağlamakta zorluk çekmeyeceğiz.

4 Şubat 2011 Cuma


 LES SERMONS DE BOSSUET

Bossuet voyait dans ses sermons écrits une matière à exploiter et à adapter à chaque circonstance. Il ne lui vint pas à l'idée de les publier pour un auditoire idéale. Après sa mort, les manuscrits devinrent la propriété de son neveu, l'abbé Bossuet, qui s'en servit, les prêta et les dispersa. Au XVIIIème siècle, l'abbé Lequeux et dom Déforis recueillirent tous ceux qu'ils purent trouver, et de 1772 à 1780, les publièrent dans une édition à laquelle le nom de Déforis est resté attaché. Cette édition était peu correcte: plusieurs sermons étaient réunis en un seul, des fragments étaient changés de place et, chose plus grave, les éditeurs s'étaient  permis de compléter certains passages inachevés. Il a fallu tous les travaux modernes de Floquet, Gandar, Lebarq et Urbain pour rétablir le véritable texte de Bossuet.

Bossuet avait longuement médité sur son art. Après avoir hésité quelque temps entre deux méthodes, il arriva par l'expérience à un système bien équilibré dont on peut voir les principes dans le Sermon sur La Parole de Dieu.

Pour Bossuet, la prédication n'est pas un métier comme l'éloquence du barreau, mais un ministère sacré, comparable à celui du prêtre qui offre le sacrifice de la Messe. Etabli pour sauver les hommes, le prédicateur doit donc s'oublier lui-même, et, au lieu de se faire valoir par les artifices de la parole, viser uniquement à être compris à force de simplicité. Bossuet est simple, parce que les idées relevées qu'il exprime sont rendues en un langage ouvert et commun que les chrétiens de culture moyenne peuvent saisir tout d'abord.

Le fond de la prédication doit être le dogme, contenu dans l'Evangile et dans l'enseignement des Pères, des Docteurs et des Conciles. Tout autre fondement est ruineux. Le dogme n'est pas exposé dans ses subtilités pour satisfaire la curiosité de l'esprit mais il est étudié comme la lumière de la conduite et comme le fondement de la morale. Cette morale est la morale chrétienne traditionnelle, qui ne met pas des coussins sous les coudes des pécheurs et qui n'accable pas les hommes faibles sous un joug très injuste.

Le prêtre prêche pour convertir les âmes. Il ne lui suffit donc pas de prouver; il faut qu'il touche. Mais il ne suffit pas non plus d'émouvoir la sensibilité. Il faut aller au coeur par la raison. Bossuet pratique cette art à merveille: il raisonne, mais son rasionnement est passionné. Tout s'anime à sa voix: les abstractions dont il parle deviennent des réalités concrètes et pressantes, il interpelle ses auditeurs, il les interroge, il répond pour eux et il ne leur permet pas de respirer.

La prédication ainsi comprise devient lyrique. Bossuet est lyrique, c'est-à-dire qu'il traite des idées humaines, touchantes pour tous les hommes, les brièveté de la vie, l'âpreté de la mort, les déboires de l'ambition, les illusions de l'honneur; ces lieux communs, il les traite avec passion, parce que son âme frémissante en a été touchée jusqu'au fond et cette passion s'exprime dans un style coloré, imagé, paré, de tous les prestiges de la poésie.

On a dit que l'éloquence de Bossuet ne fut pas goûtée de son temps. Il y a la quelque exagération. De 1659 à 1670, Bossuet est considéré comme le premier des orateurs chrétiens. Comme il se tait ensuite, et qu'on ne peut pas lire ses sermons qu'il n'a pas publiés, il n'est pas étonnant qu'on parle peu de lui. Bourdaloue parait et il a le bonheur d'enthousiasmer Madame de Sévigné qui répend son nom à travers la France et fait pour la postérité une bonne part de sa gloire. Son genre plus subtil, ses analyses psychologiques devaient plaire d'ailleurs aux contemporains de Racine plus que la logique passionnée de Bossuet. On exagère donc quand on parle de l'échec de Bossuet prédicateur.

Cependant, il est certain que le XVIIème siècle n'a pas apprécié l'éloquence de Bossuet comme nous le voudrions aujourd'hui. On voyait en lui un théologien, un savant, un Père de l'Eglise; on convenait qu'il laissait à d'autres la palme de l'éloquence. Le XVIIIème siècle ne comprit pas plus Bossuet qu'il ne comprenait Corneille et Pascal. De nos jours, on a mis Bossuet à sa vraie place, qui est la première.

L'ORAISON FUNEBRE

Il semble que c'est avec quelque hésitation et un certain regret que Bossuet est venu à l'oraison funèbre. Le genre était bien compromis. Les prédicateurs qui se chargeaient de prononcer l'éloge d'un mort se préoccupaient seulement de plaire à la famille à force de flatteries et de faire valoir leur talent en multipliant les ornements oratoires. L'oraison funèbre était indigne de la chaire de vérité.

En passant du sermon à l'oraison funèbre, Bossuet ne change pas de genre: il traite l'oraison funèbre comme un sermon. De même que dans le sermon il part de la liturgie ou du dogme pour donner une leçon morale, dans l'oraison funèbre il se sert de la vie de son héros pour donner des leçons et fonder des exhortations pratiques. Ainsi l'oraison funèbre de la reine d'Angleterre prouvera que la Providence gouverne les rois et les royaumes; l'oraison funèbre de Madame, que la mort détruit en nous tout ce qui est humaine et élève notre âme jusqu'à Dieu; l'oraison funèbre de Condé, que toutes les qualités de l'esprit et du coeur ne sont rien sans la piété. Cependant Bossuet subit les lois du genre. La solennité exige une certaine pompe à laquelle il ne se refuse pas. Il complimente les parents du mort, même l'indigne époux de Madame; il prend des précautions pour dire des vérités nécessaires. Il ne faut donc pas demander à Bossuet l'exactitude de l'historien. Mais il ne faut pas dire qu'il a manqué à ce qui est dû à la vérité. Sur les questions qu'il croit pouvoir traiter, il parle avec sincérité: il n'hésite pas à présenter Cromwell comme un homme providentiel, à raconter la trahison de Condée, à faire allusion aux tristesses conjugales de la Reine Marie-Thérèse. Pour traiter ces questions, il multiplie ses recherches et il fait un véritable travail de documentation. Il n'y a dans son discours ni mensonge ni légèreté et il y a parfois des intuitions de génie.

BOSSUET - HISTORIEN
Bossuet n'a jamais prétendu être un historien, si on entend par là un homme qui étudie l'histoire du passé pour la savoir et la raconte pour la raconter. Il était apôtre; et il se servait de l'histoire pour agir sur les âmes. Mais comme il voulait agir par la vérité, il a recherché par des procédés scientifiques l'exactitude historique et a ainsi mérité cette gloire de l'historien qu'il ne cherchait pas. Ses deux principales oeuvres historiques sont: "Le Discours sur l'Histoire Universelle" et "L'Hisitoire des Variations".

Le Discours sur L'Histoire Universelle fut d'abord une série de leçons faites par Bossuet au Dauphin pour lui présenter une vue d'ensemble des événements de l'histoire et une explication de ces événements par le dogme de la Providence. C'est donc une oeuvre pédagogique. Puis, en 1680, Bossuet le reprit et le publia en 1681; il le retoucha à plusieurs reprises en donnant une édition remaniée en 1700 et, quand il mourut, il laissait des notes pour une nouvelle édition. Toutes ces retouches ont pour but d'utiliser l'histoire pour l'apologétique contre Richard Simon et Spinoza et contre les libertins. Le discours est donc une oeuvre apologétique, en même temps qu'une oeuvre historique.

Il se divise en trois parties:
1)- Les Epoques; tableau chronologique de l'histoire du monde jusqu'à Charlemagne;
2)- La Suite de la Religion; étude du caractère particulier de la Révélation biblique et de sa conservation jusqu'à Jésus-Christ;
3)- Les Empires; exposé de l'histoire des empires, depuis les Scythes et les Egyptiens, jusuq'aux Grecs et aux Romains.

Voltaire et Renan, suivis par d'autres critiques, dénient toute valeur historique au Discours. Ils s'appuient sur deux ordres de considérations: Bossuet n'a pas pu écrire une histoire exacte puisqu'il veut démontrer une thèse théologique. Bossuet n'a pas écrit une histoire exacte parce qu'il est mal informé. Son oeuvre n'a pas de valeur parce qu'elle est de l'histoire théologique et de l'histoire superficielle. L'histoire théologique est légitime. Rien de plus juste que d'écrire l'histoire pour démontrer une thèse philosophique ou religieuse. Pour conserver tous ses droits au titre d'historien, il suffit de ne pas fausser les faits de parti pris et personne n'accuse Bossuet  de l'avoir fait. Cette attitude est légitime parce que l'explication des événements historiques par leurs causes politiques, économiques, sociales, ne les épuise pas. Il y a toujours quelque chose d'insaisissable: la liberté, l'influence impondérable des grands hommes et je ne sais quelle force spirituelle qui mène souvent les hommes où ils ne voudraient pas aller. L'historien ne connait pas la nature de cette force, mais il n'a pas à en nier l'existence; le philosophe et le théologien ont le droit de l'interpréter à leurs risques et périls. Bossuet, qui le fait, ressemble à un historien moderne, à Michelet, par exemple qui raconte l'histoire de France pour mettre en relief l'ascension de la démocratie. Ne leur refusons pas ce droit, pourvu que la sérénité de leur regard de savants ne soit pas troublée par leurs idées préconçues.

Le Discours n'est pas de l'histoire superficielle. Bossuet est allé consciencieusement aux sources. Sans doute, il est de son temps et, comme pour l'histoire des peuples d'Orient il suit Hérodote, il tombe souvent dans l'erreur. Mais quand il arrive aux Grecs, il sait l'essentiel et il devine le reste; il saisit parfaitement le caractère d'Athènes et de Spartes et il le marque en traits définitifs. Quand il en vient à parler des Romains, il exprime sa joie par le mot: enfin! Ici, il est chez lui. Il sait ce qu'il importe de savoir, et il comprend parce qu'il aime. Il trace du caractère romaine, de la grandeur romaine, de la vertu romaine, un tableau rapide où chaque trait est d'une vérité achevée. Montesquieu dira plus de choses; il ne dira rien de plus vrai, de plus vif, ni de plus solide. C'est de l'histoire et de la bonne histoire.

L'Histoire des Variations des Eglises Protestantes publiées par Bossuet en 1688, est l'acte  capital de Bossuet dans cette longue controverse avec les protestants, qui a été la grande affaire de sa vie. A la suite de ses conférences avec le ministre Claude, il sentit que les protestants étaient d'accord avec lui pour affirmer la nécessité d'une Eglise, d'un lien visible pour assurer l'unité du troupeau chrétien. Mais où était la véritable Eglise? Les protestants affirmaient que ce ne pouvait pas être l'église catholique parce qu'elle avait changé et qu'elle n'était donc pas l'Eglise de Jésus-Christ. Bossuet va insister sur ce point en élevant le débat à un degré de généralité qui l'imposera à l'attention de tous les esprits.

Les protestants, dit-il, reconnaissent que l'Eglise primitive était l'Eglise véritable et avait le dépôt de la vérité. Donc, elle l'a toujours, parce qu'elle n'a pas pu changer. Elle n'a pas pu changer parce que quand on a la vérité et qu'on change, on tombe dans l'erreur, et que l'Eglise n'a pas pu tomber dans l'erreur, étant nécessairement infaillible. Elle est nécessairement infaillible dans l'enseignement de la vérité religieuse, car si elle ne l'était pas, elle s'émietterait en une foule de confessions de foi, deviendrait poussière de doctrines et cesserait d'exister. La preuve se tire des faits: les protestants qui n'ont pas d'autorité infaillible ce sont émiettés en une foule de confessions de foi, et ils ont connu toutes les variations. Bossuet écrit son livre pour le prouver. Ce spectacle des variations protestantes démontre par le fait même la nécessité d'une Eglise infaillible et la vérité de l'Eglise catholique qui, étant infaillible, n'a pas pu changer et n'a pas changé.

Bossuet ne nous cache donc pas qu'il veut démontrer une thèse et qu'il n'est pas neutre. Mais nous ne demandons pas à l'historien d'oublier sa personnalité; nous lui demandons la conscience dans la recherche, la loyauté dans l'affrimation, le bon sens dans l'interprétation. Ce sont justement comme l'a reconnu M. Rébelliau, les qualités de Bossuet. Par lui même ou par ses secrétaires, il recourt aux sources; il lit les oeuvres des théologiens réformés, et les receuils de leurs décisions synodales. Sauf pour l'histoire d'Angleterre et pour l'histoire des Vaudois -où il parait insuffisamment renseigné- son information est à peu près complète. Quand il interprète les documents, quand il les rapproche et les explique l'un par l'autre, il fait preuve d'une loyauté absolue et d'une psychologie avisée. Il sent la vie de la Réforme et il l'a fait sentir: son récit est animé d'un mouvement dramatique, rare en ce temps. Il a pénétré l'âme des chefs de la Réforme et il en trace des portraits animés d'une vie puissante. Bossuet est avant Montesquieu et Voltaire, un de nos grands historiens.

AUTEURS et LEURS OEUVRES

  • Louis Aragon (20ème siècle)
  • Samuel Beckett - "En Attendant Godot" (20ème siècle - Théâtre)
  • Eugène Ionesco - "La Cantatrice Chauve", "Rhinocéros" (20ème siècle - Théâtre)
  • Aimé Césaire - "Cahier du Retour au Pays Natal" (20ème siècle)
  • Jacques Prévert - "Paroles" (20ème siècle)
  • Marguerite Yourcenar - "Alexis ou Le traité du Vain Combat" (20ème siècle)
  • André Breton - "Nadja" (20ème siècle)
  • Jean Cocteau - "Les Enfants Terribles" (20ème siècle)
  • Jean-Paul Sartre - "Huis Clos", "Les Mouches", "La Nausée", "Le Mur" (20ème siècle)
  • Albert Camus - "L'Etranger", "La Peste" (20ème siècle)
  • Colette - "Les Séries de "Claudine" (20ème siècle)
  • Guillaume Apollinaire - "Calligrammes" (20ème siècle - Poésie)
  • André Gide - "Les Nourritures Terrestres", "La Symphonie Pastorale", "Les Caves du Vatican", "Les Faux Monnayeurs" (20ème siècle)
  • Paul Verlaine - "Romances Sans Paroles" (19ème siècle - Symbolisme)
  • Arthur Rimbaud - "Le Dormeur du Val" (19ème siècle - Symbolisme)
  • Mallarmé - "Poésies" (19ème siècle - Symbolisme)
  • Charles Baudelaire - "Les Fleurs du Mal", "L'Etranger" (19ème siècle - Symbolisme)
  • Emile Zola - "Germinal", "L'Assommoir", "Thérèse Raquin", La Bête humaine" (19ème siècle, Naturalisme)
  • Guy de Maupassant - "Papa de Simon", "L'Auberge", "Aux Champs", "La Ficelle", "Pierrot", "Toine", "La Bête du Maitre Belhomme", "La Parrure", "La Dot", "La Rempailleuse" (19ème siècle - Réalisme)
  • Alexandre Dumas - "Les Trois Mousquetaires", "Le Comte de Monte Cristo", "La Reine Margot" (19ème siècle)
  • George Sand - "La Petite Fadette", "La Mare au Diable" (19ème siècle)
  • Gustave Flaubert - "Madame Bovary", "Salammbô", "L'Education Sentimentale" (19ème siècle - Réalisme)
  • Honoré de Balzac - "Le Père Goriot", "Eugénie Grandet", La Peau de Chagrin", "Le Colonel Chabert", "Le Lys dans La Vallée", "Illusions Perdues", "Le médecin de Campagne", "Les Chouans" (19ème siècle - Romantisme et Réalisme)
  • Stendhal - "Le Rouge et Le Noir", "La Chartreuse de Parme", "Vie de Rossini" (19ème siècle - Romantisme et Réalisme)
  • Victor Hugo - "Notre Dame de Paris", "Les Misérables", "Le Dernier Jour d'Un Condamné", "Les Orientales", "Hernani", "Cromwell", "William Shakespeare" (19ème siècle - Romantisme)
  • Gérard de Nerval - "Odelettes" (19ème siècle - Romantisme, poésie)
  • Alfred de Vigny - "La mort du Loup" (19ème siècle - Romantisme, poésie)
  • Alfred de Musset - "Les Caprices de Marianne" (19ème siècle - Romantisme, théâtre)
  • Alphonse de Lamartine - "Méditations Poétiques" (19ème siècle - Romantisme, poésie)
  • Bernardin de Saint-Pierre - "Paul et Virginie" (19ème siècle - Préromantisme)
  • Madame de Staël - "Colline et Delphine", "De l’Allemagne" (19ème siècle - Préromantisme)
  • Senancour - "Oberman" (19ème siècle - Préromantisme)
  • Benjamin Constant - "Adolphe" (19ème siècle - Préromantisme)
  • François René de Chateaubriand - "Mémoires d'Outre-Tombe", "René" (19ème siècle - Préromantisme)
  • Le Sage - "Gil Blas de Sentillane" (18ème siècle)
  • Marquis de Sade - "Justine ou Les Malheurs de la vertu", "Les 120 jours de Sodome" (18ème siècle)
  • Choderlos de Laclos - "Les Liaisons Dangereuses" (18ème siècle - Roman Epistolaire)
  • Jean-Jacques Rouseau - "Emile ou de L'Education", "Les Confessions", "Julie ou La Nouvelle Héloïse" (18ème siècle)
  • Voltaire - "Candide", "Zadig", "Micromégas" (18ème siècle)
  • Diderot - "Le Neveu de Rameau" (18ème siècle)
  • Beaumarchais - "Le Barbier de Séville", "Le Mariage de Figaro" (18ème siècle - Théâtre)
  • Marivaux - "Le Jeu de L'Amour et du Hasard" (18ème siècle - Théâtre)
  • Montesquieu - "L'Esprit des Lois", "Les Lettres Persanes" (18ème siècle)
  • Jean Racine - "Andromaque", "Bérénice", "Britannicus", "Phèdre", "Iphigénie" (17ème siècle - Tragédie)
  • Pierre de Corneille - "Le Cid" (17ème siècle - Tragédie)
  • Molière - "L'Avare", "Le Bourgeois Gentilhomme", "Les Précieuses Ridicules", "Dom Juan", "Le Malade Imaginaire", "Tartuffe", "L'Ecole des Femmes", "Amphitryon", "Les Fourberies de Scapin", "Les Femmes Savantes" (17ème siècle - Comédie)
  • Madame de la Fayette - "La Princesse de Clèves" (17ème siècle)
  • Jean de La Fontaine - "Les Fables" (17ème siècle)
  • Joachim du Bellay - "Regrets" (16ème siècle)
  • Pierre de Ronsard - "Sonnets pour Hélène", "Sonnets pour Marie", "Sonnets pour Cassandre" (16ème siècle)
  • Michel de Montaigne - "Les Essais" (16ème siècle)
  • Thomas More - "L'Utopie" (16ème siècle)
  • Erasmes de Rottherdam - "L'Eloge de la Folie", "Les Antibarbares" (16ème siècle)
  • François Rabelais - "Gargantua" , "Pantagruel" (16ème siècle)